Aucune traduction exact pour "عامل مرافق"

Traduire espagnol arabe عامل مرافق

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • La Ley de equidad en la remuneración de la IPE fue promulgada en 1988 y se limitaba a los empleados de la administración pública.
    وقد صدر قانون المساواة في الأجور في برينس إدوارد آيلاند، في عام 1988 واقتصر تطبيقه على العاملين في المرافق الحكومية.
  • Pide al Secretario General que facilite al Grupo de trabajo todos los recursos y servicios necesarios para el desempeño de su mandato;
    تطلب إلى الأمين العام تزويد الفريق العامل بجميع الموارد والمرافق اللازمة لاضطلاعه بولايته؛
  • i) Impartir capacitación técnica y administrativa a las empresas de servicios públicos, las organizaciones comunitarias y los pequeños proveedores sobre el desarrollo, funcionamiento y mantenimiento de los sistemas de saneamiento;
    '1` توفير التدريب في المجالين الإداري والفني للعاملين في المرافق العامة، ومنظمات المجتمع المحلي، والمقاولين الصغار في مجال إنشاء شبكات الصرف الصحي وتشغيلها وصيانتها؛
  • El control de fiabilidad básico establecido por el Reglamento SKIFS 2005:1, dictado por la Inspección sueca de energía nuclear, entrará en vigor el 1° de enero de 2007.
    وبموجب اللائحة التي أصدرتها دائرة التفتيش ( 2005:1)، سيبدأ اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007 العمل بالنظام الأساسي للتدقيق في خلفيات العاملين في المرافق الحساسة.
  • Las instalaciones para el almacenamiento del combustible gastado funcionan y se están construyendo en varios países.
    خزن الوقود المستهلك هناك مرافق عاملة لخزن الوقود المستهلك كما يجري بناء مرافق لهذا الغرض في بلدان عديدة.
  • Reconoce el derecho de los Estados partes en el Tratado a la energía nuclear para fines pacíficos, de conformidad con lo dispuesto en el artículo IV y respetando lo dispuesto en los artículos I, II y III.
    خزن الوقود المستهلك هناك مرافق عاملة لخزن الوقود المستهلك كما يجري بناء مرافق لهذا الغرض في بلدان عديدة.
  • En varios países funcionan o se están construyendo instalaciones de almacenamiento.
    خزن الوقود ثمة مرافق للخزن عاملة ويجري بناؤها في بلدان عديدة.
  • Concesión de licencias y registro de las instalaciones y las personas que manejan materiales biológicos (punto 12 de la matriz)
    إصــدار التراخيص/تسجيـــل المرافـــق/الأشخاص العامليــن فــي مناولة المواد البيولوجية (البند 12 من المصفوفة)
  • Los varios países que cuentan con instalaciones de almacenamiento modernas en funcionamiento deben dar un paso al frente y aceptar el combustible gastado de otros para colocarlo en instalaciones de almacenamiento provisional.
    وعلى شتى البلدان التي توجد لديها مرافق خزن عاملة على أحدث مستوى فني أن تبادر إلى قبول الوقود المستهلك من بلدان أخرى لغرض خزنه مؤقتاً.
  • A este respecto, ¿podría indicar Suiza al Comité cuál es el organismo u organismos nacionales responsables de la seguridad en los puertos y aeropuertos? Además, si son organismos diferentes de las fuerzas de la policía suiza, ¿cómo se les comunican las informaciones relativas a las amenazas terroristas?
    فهل يمكن لسويسرا في هذا الصدد أن تبلغ اللجنة بالهيئة أو الهيئات الوطنية المسؤولة عن أمن المطارات والموانئ؟ وإذا كانت هذه الهيئات مختلفة عن قوات الشرطة السويسرية، فكيف يجري إبلاغها بالمعلومات المتعلقة بالتهديدات الإرهابية؟ وهل يجري دوريا مراجعة الإجراءات الأمنية في المطارات والموانئ؟ وهل يخضع الدخول إلى مرافق المطارات والموانئ للمراقبة؟ وإذا كان الأمر كذلك فكيف تجري تلك المراقبة؟ وهل يخضع موظفو المطارات والموانئ للتدقيق، وهل يجري تزويدهم ببطاقات إثبات الهوية بغرض منع الأشخاص غير العاملين بالمرافق من دخولها؟ وهل تستخدم في المطارات والموانئ أدوات للكشف عن الأسلحة والمواد الخطرة مع الركاب أو بين البضائع؟ وهل يجري عزل المواد الخطرة عن باقي البضائع وإخضاعها لتدابير أمنية عند نقلها عن طريق الجو أو البحر؟